자본-주의, capitalized : The Little Match Girl
헛된 희망에 현혹되지 않기.
Do not be seduced by the futile hope.
남의 인생 언저리에 기웃대지 않기.
Do not snooping around the someone's life.
거짓 웃음에 설레여 동요하지 않기.
Do not wavered from the feigned smile.
그래요, 세상에 행복이 넘쳐 흐르는 계절이에요.
간단해요, 이 계절에 행복할 수 있는 방법은
여기저기 넘쳐 흐르는 행복을 사면 되죠.
It's the season that the happiness overflowing the world;
You can just buy it and take at all.
편의점 한쪽 구석에서 컵라면을 안주 삼아 소주를 마시던 두 여인은,
술집에 들어갈 돈조차 없어서 서로 기대어 눈물을 흘린게 아니라,
그들의 희망을 세상에 들고 나가기엔 너무나 초라했던 거죠.
하늘의 별보다 더욱 환하게 반짝반짝 빛나는 이 계절 도시는,
금빛 가을보다 풍요로워 세상엔 행복이 넘쳐 흘러요.
괜찮아요 배는 대충 채우기로 해요, 지금 나가지 않으면
다시 이 계절을 맞이할 수 있을지 알 수 없으니까요.
밝은 그림자 속에서 춤 추는 세상은 흥에겨워 출렁거려요.
거리의 모든 것들에 행복이, 행복이 깃들어 있어요.
There are happiness everywhere in this world on this season.
그런데 대체 누가 그 행복을 가지고 있나요?
but who has it?
거짓말처럼 밝은 행복이 세상에 반짝반짝 빛나고 있어요.
당신의 초라한 성냥은 그 속에서 어둠처럼 초라할 뿐이죠.
아무도 거들떠 보지 않아요, 당신과 나의 작은 소망 따위.
지금 이 계절, 이 세상은 소비할 수 있는 행복이 가득 차 있는걸요.
Don't light up your match little girl;
you had done what you can do already.
And now it's the time to go to sky.
헛된 희망에 현혹되지 않기.
Do not be seduced by the futile hope.
남의 인생 언저리에 기웃대지 않기.
Do not snooping around the someone's life.
거짓 웃음에 설레여 동요하지 않기.
Do not wavered from the feigned smile.